齐王厚送女于屠牛吐的原因是什么
1、请教这段文言文怎么翻译啊!
齐国国王以丰厚的嫁妆嫁女儿,希望嫁给卖牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辞了。他的朋友
说:“您(愿意)终身老死在这腥臭的市场吗?干什么推辞呢?”吐回答他说:“他的女儿丑。”他的朋友说:“您怎
么知道呢?”吐说:“以我是屠夫而知道的。”他的朋友说:“怎么说?”吐说:“我卖的肉好(的时候),就如数全
部卖出去了,只会是嫌(肉)少的;我卖的肉不好(的时候),虽然加上别的附加好处,还是卖不出去。如
今丰厚的嫁妆嫁女儿,女儿丑的原因啊。”
他的朋友后来看见到了齐王的女儿,果然丑
2、路过帮忙下!文言文 以屠知女
齐王为女儿准备丰厚的陪嫁财物,想将女儿嫁给名叫吐的宰牛人为妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辞。他的朋友说:“你难道愿意终身呆在这腥臭的屠宰铺么?为什么推辞这件婚事?”吐回答朋友说:“他的女儿长得丑。”他的朋友说:“你怎么知道他的女儿长得丑?”吐说:“凭我屠宰的经验知道的。”他的朋友说:“这话怎讲?”吐说:“我宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;我宰杀的肉质不好,虽然附加上别的东西尚且担忧卖不出去。现在齐王以丰厚的财物陪嫁女儿,是女儿长得丑的缘故。”
他的朋友后来见到齐王的女儿,果然丑。 。。。
1、齐王“厚送女”与“屠牛吐”的原因是什么?屠牛吐是根据什么得知这一点的?
答:齐王的女儿长得丑。
根据自己的经验知道的,宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;我宰杀的肉质不好,虽然附加上别的东西尚且担忧卖不出去。现在齐王以丰厚的财物陪嫁女儿,是女儿长得丑的缘故。
2、生活中你用过这种方法判断事物吗?领悟了怎样的道理?
答:这篇寓言是说,有些事物虽然不能直接见到,却可能用类推的方法来判断。数学或者物理题很多都是没有见过实物的,推理可证!
3、以屠知女中,齐王“厚送女”于“屠牛吐”的原因是什么
齐王的女儿长得丑
4、急求屠牛吐辞婚的译文!!!
翻译:齐国国王以丰厚的嫁妆嫁女儿,希望嫁给卖牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辞了。他的朋
友说:“您(愿意)终身老死在这腥臭的市场吗?干什么推辞呢?”吐回答他说:“他的女儿丑。”他的朋友说:“
您怎么知道呢?”吐说:“以我是屠夫而知道的。”他的朋友说:“怎么说?”吐说:“我卖的肉好(的时候),
就如数全部卖出去了,只会是嫌(肉)少的;我卖的肉不好(的时候),虽然用别的附加好处,还是卖不出去。如
今丰厚的嫁妆嫁女儿,所以女儿丑。”
他的朋友后来看见了齐王的女儿,果然丑。
5、齐王厚送欲妻屠牛
齐王为女儿准备丰厚的陪嫁财物,想将女儿嫁给名叫吐的宰牛人为妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辞。他的朋友说:“你难道愿意终身呆在这腥臭的屠宰铺么?为什么推辞这件婚事?”吐回答朋友说:“他的女儿长得丑。”他的朋友说:“你怎么知道他的女儿长得丑?”吐说:“凭我屠宰的经验知道的。”他的朋友说:“此话怎讲?”吐说:“我宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;我宰杀的肉质不好,即使再附加上别的东西也还是(会)担忧卖不出去。现在齐王给我的陪嫁如此丰厚,肯定是因为女儿长得丑的缘故。” 后来,他的朋友见到了齐王的女儿,果然很丑。
6、以屠知女文言文
翻译
齐王为女儿准备丰厚的陪嫁财物,想将女儿嫁给名叫吐的宰牛人为妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辞。他的朋友说:“你难道愿意终身呆在这腥臭的屠宰铺么?为什么推辞这件婚事?”吐回答朋友说:“他的女儿长得丑。”他的朋友说:“你怎么知道?”吐说:“凭我屠宰的经验知道的。”他的朋友说:“这话怎么说?”吐说:“我宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;我宰杀的肉质不好,即使再附加上别的东西也还是会担忧卖不出去。现在齐王给我的陪嫁如此丰厚,肯定是因为女儿长得丑的缘故。” 后来,他的朋友见到了齐王的女儿,果然很丑。
有关问题
1、齐王“厚送女”与“屠牛吐”的原因是什么?屠牛吐是根据什么得知这一点的?
答:齐王的女儿长得丑。
根据自己的经验知道的,宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;我宰杀的肉质不好,虽然附加上别的东西尚且担忧卖不出去。现在齐王以丰厚的财物陪嫁女儿,是女儿长得丑的缘故。
2、生活中你用过这种方法判断事物吗?领悟了怎样的道理?
答:这篇寓言是说,有些事物虽然不能直接见到,却可能用类推的方法来判断。数学或者物理题很多都是没有见过实物的,推理可证!
3.屠牛吐是用什么推理方法作出了正确的判断?
答:用他卖肉举例的方法。
道理
这篇寓言是说,有些事物虽然不能直接见到,却可能用类推的方法来判断
1.虽以他附益之中“益”的意思 益:好处
2.今厚送子,子丑故耳中“故”的意思 故:原因
3.屠牛吐辞以疾 辞:推辞
4.吾肉善,如量而去,苦少耳。 苦:怕
7、齐王“厚送女”与“屠牛吐”的原因是什么
齐国国王以丰厚的嫁妆嫁女儿,希望嫁给卖牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辞了。他的朋友说:“您(愿意)终身老死在这腥臭的市场吗?干什么推辞呢?”吐回答他说:“他的女儿丑。”他的朋友说:“您怎么知道呢?”吐说:“以我是屠夫而知道的。”他的朋友说:“怎么说?”吐说:“我卖的肉好(的时候),就如数全部卖出去了,只会是嫌(肉)少的;我卖的肉不好(的时候),虽然加上别的附加好处,还是卖不出去。如今丰厚的嫁妆嫁女儿,女儿丑的原因啊。”他的朋友后来看见到了齐王的女儿,果然丑
8、以屠知女的相关问题
齐王“厚送女”于“屠牛吐”的原因是什么?
答:齐王的女儿长得丑,齐王担心她嫁不出去。 屠牛吐是根据什么得知这一点的?
答:屠牛吐根据自己卖肉的经验知道的,宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;宰杀的肉质不好,虽然附加上别的好东西尚且担忧卖不出去。齐王以丰厚的财物陪嫁女儿,是女儿长得丑的缘故。 生活中你用过这种方法判断事物吗?你领悟了怎样的道理?
答:有,例如数学或者物理题很多都是没有见过实物的,推理可证。我领悟到有些事物虽然不能直接见到,却可能用类推的方法来判断。 屠牛吐是用什么推理方法作出了正确的判断?
答:用他卖肉举例的方法举一反三。(类推法。) 你从这则寓言中领悟到了怎样的道理?
答:有些事物虽然不能直接看到,却可以用类推的方法来判断,学会举一反三。
9、《屠牛吐辞婚》的原文、翻译和寓意。最好把字词也解释了。
原文
齐王厚送女①,欲妻屠牛吐②,屠牛吐辞以疾③。其友曰:“子终死腥臭之肆而已乎④?何谓辞之?”吐应之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何谓也?”吐曰:“吾肉善,如量而去苦少耳⑤。吾肉不善,虽以他附益之⑥,尚犹贾不售⑦。今厚送子,子丑故耳。”其友后见之,果丑。
译文
齐国国王以丰厚的嫁妆嫁女儿,希望嫁给卖牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辞了。他的朋友说:“您(愿意)终身老死在这腥臭的市场吗?干什么推辞呢?”吐回答他说:“他的女儿丑。”他的朋友说:“ 您怎么知道呢?”吐说:“以我是屠夫而知道的。”他的朋友说:“怎么说?”吐说:“我卖的肉好(的时候),就如数全部卖出去了,只会是嫌(肉)少的;我卖的肉不好(的时候),虽然用别的附加好处,还是卖不出去。如今丰厚的嫁妆嫁女儿,所以女儿丑。” 他的朋友后来看见了齐王的女儿,果然丑。
注释
①厚送女:指给女儿准备丰厚的嫁妆。 ②屠牛:杀牛为业。吐:名吐的屠夫。 ③辞以疾:推辞有病。 ④肆:店铺。已:完,止。 ⑤如量:按一定价钱应得的斤两售出,不添加什么。苦:嫌。 ⑥他:其他,另外。附益:增加,添加。 ⑦贾(gǔ)不售:卖不出。
寓意
屠牛吐善于用自己的从业经验推测其他事物。