日本眼中的長輩
1、日語中,對長輩,同輩的」你「都有哪些說法?怎麼區分?
第二人稱 「你」
1.貴方 あなた a na ta
這個詞恐怕是日語中最為微妙的了
教科書所教的第一個指代「你」的詞,另一個意思就是親密的人之間的稱呼
妻子稱呼丈夫也可用此稱呼,通常譯為「親愛的」
2.あんた an ta
あなた的連音型,口語用,比あなた要隨便一些
3.お前 おまえ o ma e
最常用的比較隨便的稱呼,一般不對長輩使用,對平輩和晚輩可用
有時丈夫稱呼妻子也用這個
4.君 きみ ki mi
比お前要隨便一點,上級稱呼下級可用
5.汝 なんじ nan zi
比較正式的書面形式,一般在咒語中出現
6.貴様 きさま ki sa ma
輕蔑的稱呼,對於看不起或敵視的人用
7.てめえ te me e
有罵人的意思,相當於「你這混蛋」一類的詞
8.おのれ o no re
雖然這個詞也是「你」的意思,但通常來都會翻譯成「可惡、混蛋」一類的意思
2、在日本先生小姐以及長輩用漢字怎麼稱呼
●桑→さん(不分性別的稱呼)
最普通的稱呼,兼容性好。用法是「姓氏+さん」。
可以用於長輩、平輩以及晚輩,一般的陌生人都可以稱為さん。
另外對晚輩也可以用「姓氏+君(くん)」來稱呼,公司內部的上級對下級這樣稱呼的比較多。
●醬→ちゃん(不分性別的稱呼)
關系親密者的稱呼,用於平輩和晚輩時一般是「名字+ちゃん」,另外也有用在自己比較親密的親戚的情況,這時候的用法是「稱呼+ちゃん」
【例】武藤 蘭 →らんちゃん、母親 →お母ちゃん、爺爺 →お爺ちゃん
●様(さま)/殿(どの)(不分性別的稱呼)
用於對長輩、商務夥伴、或對關系不算親密的人的禮貌的稱呼。用法是「姓氏+様」、「姓氏+殿」。
另外在信件當中也常用「様」、「殿」稱呼對方。但用「殿」顯得有點距離感,敬意足但不太親密。
※ 在電話找人時會說「山本さまお願いします」
※ 聽到有人敲門時主人會問「どちらの様でしょうか」
※ 信件或郵件中一般稱呼對方為「中山 様」、「中山 殿」
樓主的問題「在日本先生小姐以及長輩用漢字怎麼稱呼」,一般用【姓氏+様(さま)】就足夠了。既不失禮也不會過於獻媚。
PS. 另外有一個比較獻媚的稱呼是「姓氏+先生(せんせい)」。僅限於用在社會地位非常高的人群(社長、議員之類),對一般的平頭百姓還是不用的為好(稱呼老師的情況除外。因為「先生(せんせい)」本來就是老師的意思)。
3、日本那些年輕人家裡爺爺輩當過日本鬼子的,他們是怎麼看待自己長輩當年做出侵略之事的?
第一要看在什麼家庭,在日本鷹派還是很吃香的,別看我們國內的數據是說日本多少參加戰爭的人會內疚,其實呢,能活到現在的,很多都是鷹派,這種事對他們來說甚至是一種榮譽。。而另一種情況出現內疚的,一般都會出現不同程度的心理障礙,要麼出來對中國道歉,這種人是受到鷹派排擠的,在一種矛盾的尖端,壽命不會太長,也就是說到今天這種人基本死光了,另一種就是把這些壓抑在自己心中,不會對身邊的人說起那段歷史,身邊的人一般也不會主動去問的,記者也會受到政府的干擾而采訪部到這些人,這種人更容易鬱郁而終。。總的來說,到了今天這種事完全沒必要操心了,甚至在日本這段歷史都會被扭曲,甚至在國內的網上這段歷史都被一些人歪曲了,我們要做的是,正視這段歷史,不要讓這段歷史再現。。
4、日本人怎麼稱呼老年人
日本將老年人稱為「お年寄りの皆様」。
「お年寄りの皆様」在日本是對老年人法人普遍稱呼,沒有個體的性別的限制,也沒有單復數的限制,表示年輕一輩對老年人的尊重。但是當面對個體的老年女性,日本直接直接稱為「お婆さん」。面對個體的老年男性,直接稱為「お爺さん」。
當面向他人,介紹復數的老年人,提及復數的老年人的時候,將老年人稱為「年配の方々」。
(4)日本眼中的長輩擴展資料:
日本人對小孩子的稱呼
子供,是指「孩子」,大人小孩都可以用的,如果是和大人在談到小朋友們的時候,可以說:子供たち。
如果是稱呼對方家中的小孩(一個)時,可以說:お子さん(不論男女)或是 お嬢さん おじょうちゃん(女孩)。
如果是直接與孩子說話,則可以直接呼叫對方的名字加上xxxちゃ。如果是一個不知道名字的小男孩,坊や 或 是 仆如果是個小女生:おじょうちゃん
5、日本人怎樣稱呼比自己年長的人?
「様」(さま)sa ma 「撒馬」比如:山田様、高橋様。
一般的稱呼無論男女都是「さん」也就是你說的「桑」比如:田中さん、鈴木さん。
一般的很熟悉的朋友,家人可以直接稱呼名字。比如: 優子、真理子、翔平。
對很年輕的男孩稱呼「君」(くん)「公」比如: 洋平君、拓哉君。。
對年輕的女孩可以稱呼「ちゃん」也就是你說的「醬」比如:光ちゃん、茜ちゃん、美樹ちゃん
6、請問 日語的「長輩」怎麼說?(還有發音)
日語中表達為:年長者、目上
年長者
【ねんちょうしゃ】【nenntyousya】
年長者
目上
【めうえ】【meue】
【名】
1. 上司;長輩。(年齢、地位、階級などが自分より高いこと。また、その人。)
目上の人/長輩;上司。
目上に対する禮儀を欠く/有失對長輩的禮貌。
7、日本人喜歡什麼樣的老人
日本人喜歡勤快的老人,對於日本的老年人來說,晚年大多都是孤獨的,他們與自己的老伴生活在一起,很多人覺得無聊的話,就會去工作,應聘鄉鎮里的一些便利店的店員,或者是一些計程車的司機,要是去過日本的話,肯定都能夠看見不少上了年紀的老司機,他們這樣做都是為了排解自己的孤獨。
8、日本老年人的的養老觀念,為什麼和我們長輩皆然不同?
中國老年人的養老觀念是老有所依。大多數老年人會選擇退休後待在家中安心靜養,帶帶孫子,跳跳廣場舞,下下象棋,享天倫之樂。其實這個思想從古代延續至今,大家都覺得年輕的時候應該努力工作掙錢,趁自己能幹動的時候多干一點,老了就可以過安定的生活。這是普遍老年的的養老觀念。
但日本老年人的觀念卻和我們截然不同。如果你在日本生活,你就會發現各個工作崗位上都能看見老年人的身影。難道是他們沒有退休金?還是日本老齡化過於嚴重?其實並不全是。至於為什麼老人一直工作主要有是因為這幾個原因。
第一,他們認為不勞而獲是恥辱的。在日本傳統文化中不勞動,不得食的觀念是根深蒂固的。
第二,老齡化嚴重。近幾年的出生率降幅很大,與大跌的育齡人口同時出現的,是工齡人口的同步下滑。大量勞動崗位是缺人的,日本不是移民國家。所以只好繼續僱傭老年人,這是沒有辦法的辦法。
第三,養老設備的完善。日本研究出許多老年人的輔助器具,還有一些科技化的產品適合老年人使用的。甚至連公共場所都設置了專門給老年人的座椅。養老院服務也是做到了極致,養老院分公立和私立,根據每個人的情況可以選擇適合的養老院。
但是好的養老機構也是價格不菲。而且日本也沒有子女給老人養老送終的傳統,老人養老都是靠自己的收入和努力。所以退休就去打工也只是為了自己以後能安心養老而已。
9、日本人喜歡老人嗎
不喜歡。因為一些歷史遺留問題,雖然說很多人不喜歡甚至討厭日本,但是根據資料顯示,去年到日本旅遊的人,已經超過上千萬人,光是去過日本的人,即便沒有幾億,最起碼也有一億多人而已。
但是小編上次去到日本的鄉村,與不少的本地人交談,發現了一個事情,那就是很多的日本老人大多都比較羨慕我們國家的老人,同樣是老人,為什麼會有這種情況呢?仔細聊過之後,真相令人感到心酸!
其實這個羨慕指的並不是金錢上面的羨慕,對於已經退休的老人來說,錢都是有退休金的,金錢上面的誘惑力並不算太大,真正令他們羨慕的,是親情上面的事情。
在我們國家,很多人即便再忙,也會在節假日的時候回家,去探望自己的父母,最起碼也會一年回一次左右,甚至有的人已經成家立業之後,都會把自己的父母接過來一起住,圖的就是一個團團圓圓。
但是在日本是不一樣的,日本的老人家向來都是獨來獨往,日本的年輕人也都是如此,很多年輕人從小到別的城市打工之後,就會比較少回家,有的人甚至在過聖誕節的時候也都不會回家的,幾年回家一次也都是常態。
所以對於日本的老年人來說,晚年大多都是孤獨的,他們與自己的老伴生活在一起,很多人覺得無聊的話,就會去工作,應聘鄉鎮里的一些便利店的店員,或者是一些計程車的司機,要是去過日本的話,肯定都能夠看見不少上了年紀的老司機,他們這樣做都是為了排解自己的孤獨。
有的人不是說,日本的老人大多都很長壽的嗎?那肯定心態什麼的都會很好的吧?確實,日本人的平均年齡是世界第一,但是你看不到的是,日本人在老了之後,要定期的去參加社區里的老年活動,強身健體,很多的日本老年人,都是和自己的老伴一起度過餘生的。
雖然說這不關我們的事,也只能說各有各的好處,畢竟日本的大多數文化都是流傳於我們國家的,我們也不必去管那麼的多,要是有興趣的話,去日本旅遊也是不錯的選擇,你說呢?